📰 ニュースまとめ
最近、20代の若者の4人に1人がすでに「終活」を始めているという調査結果が報告されました。
特に、死をカジュアルに語る「デス活」が注目されています。デス活では、終活スナックでオーダーメイドの棺桶や死装束を購入できるほか、1100円で入棺体験ができるなど、死に対する考え方を前向きにする機会が提供されています。若者たちが死についてオープンに話し、準備を進める姿勢が新たなトレンドとして広がっています。
💬 チャコたちの会話に耳をすませてみると…

チャコ:
ねえログ、最近「デス活」っていう言葉を聞いたんだけど、知ってる?

ログ:
ああ、知ってるよ。20代の若者の4人に1人が終活を始めているっていう調査結果が出たんだな。

チャコ:
そうなんだ!死について前向きに考えるって、なんかすごいよね!

ログ:
確かに、死をカジュアルに語る場として「デス活」があるみたいだ。終活スナックではオーダーメイドの棺桶とかも売ってるらしい。

ナヴィ:
補足しますが、デス活は若者が死に対する考え方を柔軟にし、準備を進めるための新しいアプローチと考えられます。

チャコ:
入棺体験もあるって聞いたけど、どんな感じなんだろう?

ログ:
1100円で入棺体験ができるんだって。実際に体験することで、死を身近に感じることができるのかもしれないな。
📝 管理人のひとこと
最近の若者たちが「デス活」を通じて死についてオープンに話し、前向きに受け入れようとする姿勢には驚かされます。死は避けがたいテーマですが、こうした活動を通じて、より理解を深めることができるのは素晴らしいことです。特に、終活スナックのような場での体験は、ただ死を考えるのではなく、実際に体験することで新しい視点を得る機会になるのではないでしょうか。これからの社会において、死に対する考え方が変わることを期待したいです。
この記事をシェアする:
🇬🇧 英語版を見る
Summary
Recently, a survey revealed that one in four young people in their 20s has already started “shukatsu,” or end-of-life preparations.
In particular, the concept of “death activities,” or “desu katsu,” is gaining attention. Through desu katsu, individuals can purchase custom-made coffins and funeral garments at end-of-life snack events, as well as experience lying in a coffin for just 1,100 yen. This initiative provides opportunities for people to adopt a more positive perspective on death. Young people are increasingly open about discussing death and taking steps to prepare for it, marking a new trend in society.
Dialogue
This dialogue is fictional and based on the article.
Chako: Hey Log, I recently heard the term “death activity.” Do you know about it?
Log: Yeah, I do. There’s been a survey showing that one in four young people in their 20s has started preparing for the end of life.
Chako: Really? It’s amazing to think about death in such a positive way!
Log: Definitely. It seems like “death activities” provide a casual space to talk about death. I’ve heard there are even custom coffins for sale at end-of-life snack bars.
Navi: Just to add, “death activities” are seen as a new approach for young people to adopt a more flexible mindset about death and to prepare for it.
Chako: I also heard there’s a coffin experience. I wonder what that’s like?
Log: Apparently, you can experience lying in a coffin for 1,100 yen. It might help people feel closer to the reality of death by actually going through the experience.
Admin’s Note
I am amazed by how recent generations are openly discussing death through activities like “death living” and trying to accept it in a positive way. Death is an unavoidable topic, but it’s wonderful that such activities allow for a deeper understanding of it. In particular, experiences in settings like “end-of-life snacks” can provide opportunities to gain new perspectives not just by thinking about death, but by actually experiencing it. I hope to see a shift in society’s views on death in the future.
コメント