社会|日本人の休暇に対する罪悪感 / Society | The Guilt Japanese People Feel About Taking Time Off

ニュース・社会

📰 ニュースまとめ

日本では、会社を休むことに対して6割の人が罪悪感を抱いているという調査結果が発表されました。

特に意外な世代が多く、この現象はワーク・ライフ・バランスの理解が不足していることや、働くことに対する価値観が影響していると考えられます。高市早苗首相のように、身を粉にして働く姿勢が美徳とされる文化も、休暇取得の妨げになっていると言えるでしょう。年休の取得率は過去最高の65.3%ですが、依然として多くの人が休むことに対して後ろめたさを感じています。

💬 チャコたちの会話に耳をすませてみると…

※この会話はフィクションであり、記事の内容に基づいています。
チャコ
チャコ:
えー!そんなに多くの人が会社休むことに罪悪感を感じてるなんて!
ログ
ログ:
そうだな。特に意外な世代が多いことが分かったんだ。これは働くことに対する価値観の影響かもしれないな。
チャコ
チャコ:
じゃあ、なんでそんなに休めないの?
ログ
ログ:
高市首相みたいに、身を粉にして働く姿勢が美徳とされているから、休むことが悪いことだと思われているんじゃないか?
ナヴィ
ナヴィ:
補足しますが、ワーク・ライフ・バランスの理解が不足していることも、休暇取得を妨げる要因と考えられます。
チャコ
チャコ:
そうなんだ!もっと休むことが普通になればいいのに!

📝 管理人のひとこと

日本人が休暇に対して抱く罪悪感は、文化的な背景や価値観に根ざしたものだと感じます。特に高市首相のような働き方が支持される一方で、労働環境の改善が求められる時代になっています。年休取得率が過去最高を記録していることは喜ばしいですが、実際には多くの人が休むことにためらいを感じているのが現実です。このような文化を変えていくには、まずは周囲の理解と支援が必要だと思います。休むことが当たり前の社会になることを期待しています。

📅 記事公開日時: 2025-11-24 10:32
出典:Yahoo!ニュース
URL:https://news.yahoo.co.jp/pickup/6560055?source=rss

この記事をシェアする:

🟦 Xで共有
🟦 Facebook
🟩 LINE

🇬🇧 英語版を見る

Summary

A recent survey in Japan revealed that 60% of people feel guilty about taking time off from work.

Surprisingly, this sentiment spans across various generations. It is believed that this phenomenon stems from a lack of understanding of work-life balance and the prevailing values associated with work. The cultural belief that working oneself to the bone, exemplified by figures like Prime Minister Sanae Takaichi, is a virtue also contributes to the reluctance to take vacations. While the rate of annual leave taken has reached a record high of 65.3%, many still feel a sense of guilt about taking time off.

Dialogue

This dialogue is fictional and based on the article.

Chako: Wow! I can’t believe so many people feel guilty about taking time off work!

Log: I know, right? It’s especially surprising to see that many people from unexpected generations feel this way. It might be influenced by their values regarding work.

Chako: So, why can’t they take more time off?

Log: Maybe it’s because, like Prime Minister Takaichi, there’s a belief that working yourself to the bone is a virtue, making taking a break seem wrong.

Navi: Just to add, I think a lack of understanding about work-life balance is also a factor that hinders people from taking vacations.

Chako: That’s true! I wish it would become more normal to take time off!

Admin’s Note

I feel that the guilt Japanese people associate with taking vacation is rooted in cultural background and values. While a work style supported by figures like Prime Minister Takai is prevalent, we are now in an era that demands improvements in the working environment. It’s encouraging that the rate of taking annual leave has hit a record high, but the reality is that many people still hesitate to take time off. To change this culture, I believe we first need understanding and support from those around us. I hope for a society where taking a break is seen as completely normal.

コメント

タイトルとURLをコピーしました