📰 ニュースまとめ
84歳の萩本欽一さんが、スポンサーなし・出演料なしでBS番組『9階のハギモトさん!』を始めた背景や意図を語りました。
番組制作において、ほめられるテレビを作りたいという強い思いがあり、視聴者に喜びを届けることを目指しています。欽ちゃんが現役であり続ける理由や、ディレクターとのエピソードなども紹介されています。彼の姿勢は多くの人に勇気を与えるものです。
💬 チャコたちの会話に耳をすませてみると…
チャコ:
欽ちゃんが新しい番組を作ったんだって!すごいよね!
ログ:
確かに、84歳で新番組を始めるのは驚きだな。スポンサーなし、出演料なしっていうのもすごい選択だ。
チャコ:
なんでそんなことしたのかな?
ログ:
欽ちゃんは「ほめられるテレビを作りたい」って言ってるから、視聴者の喜びを大切にしたいんだろうな。
ナヴィ:
彼の挑戦には、視聴者に楽しさを提供するという明確な目的があります。これは新しい形のテレビ制作とも言えます。
チャコ:
なるほど!視聴者のために頑張ってるんだね!
📝 管理人のひとこと
この記事では、萩本欽一さんの挑戦が非常に印象的でした。84歳という年齢にも関わらず、テレビ制作に情熱を持ち続けている姿勢は、多くの人に勇気を与えるでしょう。特に『ほめられるテレビを作りたい』という彼の言葉は、視聴者との繋がりを重視する姿勢を感じさせます。今後も彼の活動に注目し、テレビの未来を考えるきっかけにしたいと思います。
この記事をシェアする:
🇬🇧 英語版を見る
Summary
Eighty-four-year-old Kinichi Hagimoto shared the background and intentions behind starting his BS program “Hagimoto-san on the 9th Floor!” without any sponsors or performance fees.
He has a strong desire to create television that is worthy of praise and aims to bring joy to viewers. The program also features stories about why he continues to work actively and anecdotes with the director. His attitude serves as an inspiration to many.
Dialogue
This dialogue is fictional and based on the article.
Chako: I heard Kin-chan has created a new show! That’s amazing, right?
Log: It really is surprising to start a new program at 84 years old. The fact that he’s doing it without sponsors or fees is quite a bold choice.
Chako: I wonder why he decided to do that?
Log: Kin-chan has said he wants to “create a TV show that praises people,” so I guess he really values the joy of the viewers.
Navi: His challenge has a clear purpose of providing enjoyment to the audience. This can be seen as a new form of television production.
Chako: I see! He’s really putting in the effort for the viewers!
Admin’s Note
This article highlights the impressive challenges faced by Kinichi Hagimoto. Despite being 84 years old, his continued passion for television production is sure to inspire many. His statement about wanting to create a “show that receives praise” reflects a deep commitment to connecting with viewers. I hope to continue following his work and use it as a catalyst for thinking about the future of television.


コメント