📰 ニュースまとめ
2025年の夏の甲子園では、8月10日に予定されていた全試合が悪天候予報により中止となりました。
試合は翌日の11日に順延され、当日は二部制を敷かずにスケジュールが組まれる予定です。これにより、決勝戦の日程も23日にずれ込むことが決定しました。影響を受ける試合には県岐阜商対日大山形、北海対東海大熊本星翔、高川学園対未来富山、豊橋中央対日大三が含まれています。
💬 チャコたちの会話に耳をすませてみると…

チャコ:
ねえログ、甲子園の試合が全て中止になったって知ってる?

ログ:
ああ、天候の影響で仕方ないな。特に夏の甲子園は厳しい条件が多いからな。

チャコ:
でも、試合が11日に順延されるんだよね?

ログ:
そうだな。しかも、決勝は23日にずれ込むみたいだ。

ナヴィ:
これは、選手たちにとっても調整が難しくなると考えられます。試合が続くことで、選手のコンディションに影響が出る可能性があります。

チャコ:
そうだね、選手たちの気持ちも大事だもん!
📝 管理人のひとこと
甲子園の試合が中止になるのは残念ですが、選手たちの安全が第一です。悪天候による影響は避けられないものですから、今後の試合の日程がどうなるかは注目ですね。特に決勝戦がずれ込むことで、選手たちの調整がどうなるか気になります。チャコのように、選手たちの気持ちを大切に考えることが大事です。高校野球の魅力は、こうした緊張感やドラマにありますから、ぜひとも無事に試合が行われることを願っています。
この記事をシェアする:
🇬🇧 英語版を見る
Summary
In the summer of 2025, all matches scheduled for August 10 at Koshien were canceled due to a forecast of bad weather.
The games have been rescheduled for the following day, August 11, and the schedule is set to proceed without a division into two sessions. As a result, the final match will also be pushed back to the 23rd. The affected games include Gifu Commercial High School vs. Nihon University Yamagata, Hokukai vs. Tokai University Kumamoto Seisho, Takagawa Gakuen vs. Mirai Toyama, and Toyohashi Central vs. Nihon University San.
Dialogue
This dialogue is fictional and based on the article.
Chako: Hey Log, did you hear that all the Koshien games have been canceled?
Log: Yeah, it can’t be helped with the weather like this. Especially during the summer Koshien, there are often tough conditions.
Chako: But the games are being rescheduled for the 11th, right?
Log: That’s right. And it looks like the finals will be pushed back to the 23rd.
Navi: This could make it challenging for the players to adjust. Continuing the games might affect their condition.
Chako: That’s true, the players’ feelings are important too!
Admin’s Note
It’s unfortunate that the Koshien games have been canceled, but the safety of the athletes comes first. We can’t avoid the impacts of bad weather, so it’ll be interesting to see how the schedule for future games unfolds. I’m particularly concerned about how the delay in the finals will affect the players’ preparations. Just like Chako, it’s important to consider the feelings of the athletes. The appeal of high school baseball lies in this kind of tension and drama, so I truly hope that the games can take place safely.
コメント