📰 ニュースまとめ
日本で公開された『劇場版『鬼滅の刃』無限城編 第一章 猗窩座再来』が、中国で初めて公開され、大きな話題を呼んでいる。
前売り券の売り上げは1億5000万元を超え、アニメ映画の公開前販売記録を更新した。初上映には多くの若者が詰めかけ、熱狂的なファンがコスプレで参加するなど、盛り上がりを見せた。過去には検閲の影響で上映が難しかったが、今回の公開で多くのファンが喜びを表現している。
💬 チャコたちの会話に耳をすませてみると…
チャコ:
ねえ、ログ!中国で『鬼滅』の映画が初めて公開されたんだって!すごいよね!
ログ:
そうだな、前売り券の売り上げが1億5000万元を超えたそうだ。アニメ映画の記録を更新したのは驚きだ。
チャコ:
深夜に若者たちが劇場に集まってるって!コスプレしてる人もいたって!
ログ:
それは熱狂的だな。特にZ世代に人気があるみたいだ。
ナヴィ:
補足しますが、中国では過去に検閲の影響で『鬼滅』の上映が難しかったため、今回の公開はファンにとって特別な意味を持つと考えられます。
チャコ:
やっぱりファンにとっては待望の瞬間だったんだね!
📝 管理人のひとこと
この記事を読んで、中国での『鬼滅』映画の初公開がとても盛り上がっていることを実感しました。若者たちが劇場で熱狂している様子は、作品への愛情が伝わってきますね。また、過去の検閲の影響や日中関係の複雑さを考えると、今回の公開が特別な意味を持つことが分かります。今後もこのような文化交流が進むことを願っています。
この記事をシェアする:
🇬🇧 英語版を見る
Summary
The film “Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba – Infinity Castle Arc, Chapter One: The Return of Akaza,” which was released in Japan, has made its debut in China and is creating a significant buzz.
Pre-sale tickets have exceeded 150 million yuan, setting a new record for advance sales of animated films. The initial screening attracted a large crowd of young people, with enthusiastic fans participating in cosplay, adding to the excitement. In the past, screening the film was difficult due to censorship issues, but this release has brought joy to many fans.
Dialogue
This dialogue is fictional and based on the article.
Chako: Hey, Log! I heard that the “Demon Slayer” movie just premiered in China for the first time! That’s amazing!
Log: Yeah, I heard the advance ticket sales surpassed 150 million yuan. It’s surprising that it set a new record for animated films.
Chako: Apparently, young people are gathering at theaters late at night! I even heard there were people in cosplay!
Log: That’s pretty enthusiastic. It seems to be especially popular among Gen Z.
Navi: Just to add, in the past, censorship made it difficult for “Demon Slayer” to be screened in China, so this release holds special significance for the fans.
Chako: It really was a long-awaited moment for the fans, wasn’t it?
Admin’s Note
Reading this article made me realize just how exciting the initial release of the “Demon Slayer” movie has been in China. The enthusiasm of young people in theaters really shows their love for the work. Additionally, considering the impact of past censorship and the complexities of Sino-Japanese relations, it’s clear that this release holds special significance. I hope that such cultural exchanges continue to flourish in the future.


コメント