📰 ニュースまとめ
俳優の賀来賢人が、日本外国特派員協会の記者会見で映画『Never After Dark/ネバーアフターダーク』のプロデューサーとして登壇した。
彼は流暢な英語で映画の企画や思いを語ったが、日本語のあいさつをうっかり忘れてしまった。会場ではデイヴ・ボイル監督と共に制作の経緯についても話し、スタッフからは「通訳させて」とのツッコミもあった。映画は6月5日に公開予定で、賀来の多才な一面が注目されている。
💬 チャコたちの会話に耳をすませてみると…
ログ:
賀来賢人が英語であいさつしたんだって。プロデューサーとしての顔も持っているらしいな。
チャコ:
えー!すごい!流暢に話せるなんて、かっこいいよね!
ログ:
うん、だけど日本語のあいさつを忘れたっていうのは面白いな。
ナヴィ:
賀来賢人はプロデューサーとしても活躍しており、多言語を使いこなすスキルが彼のキャリアに影響を与えていると考えられます。
チャコ:
そうなんだ!映画の公開も楽しみだね!
📝 管理人のひとこと
賀来賢人さんが英語で話す姿は本当に印象的でした。彼が映画のプロデューサーとして関わっていることも、彼の多才さを証明していますね。日本語のあいさつを忘れるというエピソードも、彼の人間味を感じさせてくれます。映画『Never After Dark』の公開が待ち遠しいですし、彼がどんな作品を届けてくれるのか非常に楽しみです。
この記事をシェアする:
🇬🇧 英語版を見る
Summary
Actor Kento Kaku took the stage as a producer for the film “Never After Dark” at a press conference held by the Foreign Correspondents’ Club of Japan.
He spoke about the film’s concept and his thoughts in fluent English, but he accidentally forgot to greet the audience in Japanese. During the event, he also discussed the production process alongside director Dave Boyle, prompting some staff members to jokingly request, “Let us translate for you!” The movie is set to be released on June 5, and Kaku’s versatility is drawing attention.
Dialogue
This dialogue is fictional and based on the article.
Log: I heard that Kento Kaku greeted in English. Apparently, he also has a role as a producer.
Chako: Wow! That’s amazing! It’s so cool that he can speak fluently!
Log: Yeah, but it’s funny that he forgot how to greet in Japanese.
Navi: Kento Kaku is also active as a producer, and his ability to speak multiple languages is thought to have a positive impact on his career.
Chako: I see! I’m looking forward to the movie release too!
Admin’s Note
Kento Kaku speaking in English was truly impressive. His involvement as a movie producer really showcases his versatility. The story about him forgetting his Japanese greetings adds a relatable touch to his personality. I can’t wait for the release of the film “Never After Dark” and I’m very excited to see what kind of work he will deliver next.


コメント